Δημοσιογραφία: «πρόσφυγας» στο WEB

Τις τελευταίες ημέρες, η μοίρα εκατοντάδων κατατρεγμένων συναντήθηκε στα νερά της Μεσογείου με την ναυαγισμένη ευρωπαϊκή πολιτική μετανάστευσης.

metanastes-facebook Η θλιβερή εικόνα ενός ναυαγού μέχρι να αποκτήσει την πρέπουσα δημοσιογραφική περιγραφή, περιπλανήθηκε από την οργή μέχρι την άγνοια και από την αδιαφορία έως τον ρατσισμό. Έτσι προέκυψαν κειμενο-λεζάντες για κάθε ενδιαφερόμενο, εκτός της ακριβούς περιγραφής της συγκλονιστικής αυτής είδησης.

Αναζητώντας πληροφορίες, ο δημοσιογράφος δεν μπορεί να μην έπεσε επάνω στη λέξη πρόσφυγας. Σίγουρα την διέκρινε από τη λέξη μετανάστης που εμπεριέχει στην ελληνική, μια μεγαλύτερη δόση ελεύθερης βούλησης μετακίνησης, κατά το πανανθρώπινο αυτό δικαίωμα όπως το ορίζουν τα Ηνωμένα Έθνη. Ο Έλληνας γνωρίζει ότι ο πρόσφυγας σχεδόν ταυτίζεται με τον κατατρεγμένο. Με αυτόν που εκδιώκεται – δραπετεύει από την πείνα και τη δυστυχία. Αυτόν που κινδυνεύει από πολέμους και δικτατορικά καθεστώτα.

Η συζήτηση στα δημοσιογραφικά γραφεία πάντως δεν έχει τελειώσει. Είναι λαθρομετανάστες ή παράνομοι μετανάστες; Είναι παράτυποι ή εισήλθαν στην ελληνική επικράτεια με παράτυπο τρόπο; Ποια είναι τα δικαιώματά τους αυτή τη στιγμή και ποια στο άμεσο μέλλον; Έχει υποχρεώσεις η Πολιτεία μας απέναντί τους ή τα «Δουβλίνα» και η «Σένγκεν» την απαλλάσσουν από κάθε ευθύνη;

Οι εύκολες απαντήσεις προέκυπταν μόνον για τις ιστοσελίδες. Εκεί οι μετανάστες παραδοσιακοί εκδότες και οι πρόσφυγες, για ένα μεροκάματο, δημοσιογράφοι, υπηρετούσαν τους κανόνες του Μέσου. Τα tags ήταν «μετανάστες», «λαθρομετανάστες» και «πρόσφυγες». Η χρήση τους οδήγησε σε trends με την παραπάνω σειρά. Βλέπετε, ο συντάκτης στο web πρέπει να υπηρετεί τις λέξεις κλειδιά για να ανταποκρίνεται στις υποδείξεις της μηχανής αναζήτησης. Μπορεί να γράψει ένα εξαιρετικό κείμενο αλλά με χαρακτηριστική λεξιπενία (λόγω και της γλώσσας) να επιχειρήσει να το κάνει συμβατό στις μηχανές. ‘Άλλωστε δείχνει να γράφει για τις μηχανές αναζήτησης και όχι για τους ανθρώπους. Διαλέγει τίτλους δολώματα, δραματικές φωτογραφίες και ξεχνά να προσθέσει ουσία, επιχειρήματα, αξίες και λίγο… ανθρωπισμό.

Την ίδια ώρα, στα Μέσα κοινωνικής δικτύωσης, προσωπικοί λογαριασμοί, δημοσιογράφοι, Μέσα και κόμματα, μοίρασαν μερικές εκατοντάδες φορές τους όρους «λαθρομετανάστες», «μετανάστες» και «παράνομοι μετανάστες».

Μια πρόχειρη έρευνα στο twitter έδειξε ότι οι περισσότεροι χρησιμοποίησαν τον όρο «μετανάστες» έναντι του «πρόσφυγες». Τα δε συναισθήματα των χρηστών δείχνουν να μοιράζονται.

Βασίλης Βασιλόπουλος

efsyn.gr

Τα σχόλια είναι κλειστά.